Presentación
Dos palabras sobre las palabras / A Word or Two on Words La problemática de traducir “Jabberwocky” Translating “Jabberwocky”: Where the Problems Lie Una “Imitación” y dos traducciones / An “Imitation” and Two Translations Intuición y traducción / Intuition and Translation El gerundio: su uso en español/ The Use of the Gerund in Spanish La traducción de nombres / Translating Names La niña y los duendes: La “traducción” de la cultura / The Girl and the Goblins: “Translating” Culture Sampo Lappalainem: un cuento finlandés/ Sampo Lappalainem: a Finnish taleReseñas